– Не на сто процентов.
– Ты бы поняла, если бы это был человек. Ты бы не стала его трогать, и думать, что он еще жив, правда?
Машину наполнило молчание.
– Отвечай, – потребовал он.
– Да, я не стала бы искать пульс. Я бы решила, что это останки человека.
– Черт возьми, Аинта, я занимаюсь этим больше года, и до сих пор совершаю такие глупые ошибки!
– Не глупые, просто ошибки.
– Какая разница? – спросил он.
Я подумала, что подставлять спину под кол было глупой ошибкой, но решила не говорить этого вслух.
– Сам знаешь, Ларри. Когда перестанешь себя жалеть, поймешь сам.
– Не будь такой снисходительной, Анита.
Злость в его голосе жгла больнее, чем слова. На сегодня с меня было этого довольно. Действительно довольно.
– Ларри, я бы с удовольствием успокоила твое эго, и сказала бы, что все замечательно, но у меня кончились все конфеты и игрушки. Мой день тоже был не корзиной с подарками.
– Что случилось? – спросил он.
Я покачала головой.
– Да ладно. Прости. Я слушаю.
Я даже не знала, с чего начать, и вообще, я была не готова рассказывать кому-либо про то, что произошло в больнице, тем более – Ларри.
– Даже не представляю, с чего начать, Ларри.
– Попробуй, – сказал он.
– Ричард просто невыносим.
– Проблемы с бойфрендом, – сказал он почти довольно.
Я посмотрела на него.
– Не будь таким снисходительным, Ларри.
– Прости.
– Дело не только в этом. Перед последним звонком, они хотели, чтобы я приехала в Церковь Вечной Жизни. В подвале завалило Малкольма. Его последователи требуют, чтобы его спасли. Пожарные хотят знать, могут ли они оставить его там, пока он не восстанет ночью сам.
– И что? – спросил Ларри.
– А то, что я понятия не имею, как определить, жив ли еще Малкольм или мертв.
Он уставился на меня.
– Шутишь!
– Хотелось бы.
– Но ты же некромант, – сказал он.
– Я поднимаю зомби и обычных вампов, но я не смогу поднять мастера вампира с такой силой, как у Малкольма. Кроме того, что, если я смогу? Докажет это, что он жив, или что он мертв? То есть, если я смогу поднять его, это будет просто означать, что он готов стать зомби. Черт, Жан-Клод уже проснулся, – так, может, и Малкольм тоже.
– Зомби-вампир? – сказал Ларри.
Я пожала плечами.
– Не знаю. Насколько мне известно, я – единственный человек, который может поднять вампов, как зомби. Так что по этому предмету учебников еще не написали.
– А как насчет Сабитини?
– Имеешь в виду фокусника?
– Он поднимал зомби у себя на представлении, и у него там были вампиры, которые ему подчинялись.
Я читал свидетельства очевидцев.
– Во-первых, он умер в 1880 году. Немного до моего времени. Во-вторых, вампы были просто с ним заодно. Для них это был способ остаться в живых. Их звали – Сабитини и его ручные вампиры.
– Никто не доказал, что все это был обман, Анита.
– Прекрасно! Но он умер и не оставил никаких записей.
– Подними его и спроси, – сказал Ларри.
Я смотрела на него достаточно долго, чтобы резко ударить по тормозам и не врезаться в машину перед нами.
– Что ты сказал?
– Подними Сабитини и узнай, мог ли он поднимать вампиров так, как ты. Ему всего-то чуть больше сотни после смерти. Ты поднимала зомби и постарше.
– Ты забыл, как в прошлом году жрица вуду подняла некроманта. Зомби сразу же вышел из-под контроля и начал убивать людей.
– Ты рассказывала, но жрица не знала, кем он был. А если ты будешь знать, то сможешь принять все меры предосторожности.
– Нет, – сказала я.
– Почему? – спросил он.
Я открыла рот и закрыла, потому что не могла придумать достаточно убедительный ответ.
– Я не одобряю, когда мертвых поднимают просто из любопытства. Ты знаешь, сколько денег мне предлагали, чтобы поднять умерших знаменитостей?
– Лично мне до сих пор интересно узнать, что же действительно случилось с Мерлин Монро, – сказал он.
– Когда ко мне придет ее семья, возможно, я это сделаю. Но я не стану поднимать бедную женщину только для того, чтобы бульварная пресса излилась денежным потоком на нашего босса.
– Излилась денежным потоком на нашего босса, – повторил Ларри, – достаточно денежным, чтобы он послал для этого Джеймисона. Но он не смог ее поднять. Слишком давняя смерть, так что нужна была большая жертва.
Я покачала головой.
– Джеймисон слабак.
– Все остальные из Аниматорз Инк. тоже завалили это дело.
– Включая тебя, – сказала я.
Он пожал плечами.
– Я мог бы поднять ее и спросить, как она умерла, но не перед объективами. За бедняжкой охотились при жизни. И теперь та же история. Это не честно.
– Ларри, а ты хороший парень, – улыбнулась я.
– Не достаточно хороший, чтобы знать, что вампы сгорают дотла, а останки скелета – человеческие.
– Не начинай, Ларри. Все дело в опыте. Я должна была сказать тебе об этом раньше. Честно говоря, ты так хорошо справляешься с работой, что мне просто не пришло в голову это сказать.
– Ты решила, что я знаю? – спросил он.
– Ага.
– Я заметил, что ежедневные лекции в последнее время сократились. А я уже привык писать на работе больше, чем писал на лекциях в колледже.
– А в последнее время не так много записей, да? – сказала я.
– Нет, я не думал об этом, но нет.
Неожиданно он усмехнулся, и это осветило его глаза, прогнав весь ужас этого дня. На одно мгновенье он превратился в того же оптимистичного мальчишку с сияющим взглядом, который впервые появился у меня на пороге.
– Хочешь сказать, я наконец учусь, как что делать?
– Ага, – сказала я, – учишься. Вообще-то, если бы ты был побыстрее в деле с оружием, я бы сказала, что ты молодец. Просто трудно научиться сразу всему, Ларри. Всегда происходит что-нибудь такое, что ты не можешь понять, какого черта творится.
– Даже ты? – спросил он.
– Даже я.
Он глубоко вдохнул и выдохнул.
– Я видел, как ты удивилась, всего один или два раза, Анита. Когда монстры становятся такими непонятными, что ты не знаешь, что происходит, они становятся действительно мерзкими, и действительно быстрыми.
Он был прав. Мне хотелось бы, чтобы это было не так, потому что как раз сейчас я понятия не имела, что, черт возьми, происходит. Я не понимала, что произошло с Натаниелем. Я не знала, как работают наши с Ричардом метки. Я не знала, как определить, остается ли Малкольм все еще среди немертвых, или он перешел в более постоянное состояние истинной смерти. На самом деле у меня было так много вопросов и так мало на них ответов, что мне хотелось все бросить и уехать домой. Может, мы с Ларри вместе выпьем по таблеточке болеутоляющего, и выспимся до завтра. Вот завтра наверняка будет день получше. Боже, я так на это надеялась.
Глава 41
Когда мы приехали, здание еще дымилось. Тонкие сероватые струйки дыма маленькими приведениями поднимались от почерневших балок. По какой-то причуде огня высокий купол здания остался нетронутым. Нижние этажи были опустошены и почернели, но купол белым маяком возвышался над развалинами. Казалось, чернозубый гигант откусил от здания большой кусок.
Пожарная машина заняла большую часть узкой улицы. Вода разлилась по улице неглубоким озером.
Пожарные пробирались через воду, неся за плечами мили шланга. Полицейский офицер остановил нас недалеко от места действия.
Я опустила окно и показала свое удостоверение. Бэйдж выглядел официально, но не был удостоверением. Иногда полицейские пропускали меня, иногда им нужно было спросить разрешения.
В Вашингтоне давно обсуждался закон Брюстера, который мог дать истребителям вампиров статус федеральных агентов. Я не была уверена, нравится мне это или нет. Чертовски большее количество вещей, чем удостоверение, делает полицейского полицейским, но я бы предпочла его иметь.
– Анна Блэйк, Ларри Кирклэнд, к сержанту Сторру.